-
1 genehmigungspflichtig
требующий разрешения или утвержденияDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > genehmigungspflichtig
-
2 controlled
управляемый;
контролируемый keyboard controlled numerically controlled punched tape controlled управляемый, регулируемый - * nuclear reaction( физическое) управляемая ядерная реакция;
- * mine (военное) (морское) обсервационная мина;
- * pollination (ботаника) принудительное скрещивание;
искусственное опыление;
- * point = control point;
- * crossing( дорожностроительное) регулируемый переход контролируемый, централизованно управлякмый;
плановый - * economy плановое хозяйство (американизм) регулируемый государством;
требующий разрешения, лицензии;
не поступающий в открытую продажу;
- * strategic material стратегические материалы, на экспорт которых требуется лицензия;
- * substance психотропный препарат, требующий санкции для примененияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > controlled
-
3 controlled
[kənʹtrəʋld] a1. управляемый, регулируемыйcontrolled nuclear reaction - физ. управляемая ядерная реакция
controlled mine - воен., мор. обсервационная /управляемая/ мина ( взрываемая с берега)
controlled pollination - бот. принудительное скрещивание; искусственное опыление
controlled point = control point
controlled crossing - дор. регулируемый переход
2. 1) контролируемый, централизованно управляемый; плановый2) амер. регулируемый государством; требующий разрешения, лицензии и т. п.; не поступающий в открытую продажуcontrolled strategic material - стратегические материалы; на экспорт которых требуется лицензия
controlled substance - психотропный препарат, требующий санкции для применения
-
4 gərgin
Iприл. напряжённый:1. находящийся в состоянии напряжения. Gərgin əzələlər напряженные мышцы, gərgin əsəblər напряженные нервы2. требующий больших усилий, сосредоточения сил, внимания и т.п. Gərgin əmək напряженный труд, gərgin iş напряжённая работа, gərgin mübarizə напряжённая борьба, gərgin oyun напряжённая игра, gərgin görüş напряжённая встреча, gərgin axtarışlar напряженные поиски3. находящийся в состоянии напряжения, требующий разрешения, выхода, готовый разразиться чём-л. Gərgin beynəlxalq vəziyyət напряжённая международная обстановка, gərgin münəsibətlər напряжённые отношения4. принуждённый. Gərgin sükut напряжённая тишина, gərgin dəqiqələr напряжённые минутыIIнареч. напряжённо. Gərgin işləmək напряжённо работать, gərgin məşq etmək напряжённо тренироваться, gərgin hazırlaşmaq напряжённо готовиться -
5 genehmigungsfrei
1. adjне требующий разрешения, свободный2. adv -
6 controlled
[kən'trəʊld]1) Общая лексика: регулируемый, управляемый2) Компьютерная техника: контролируемый3) Американизм: не поступающий в открытую продажу, регулируемый государством, требующий разрешения, лицензии (и т.п.)4) Математика: контролированный5) Железнодорожный термин: допускающий включение, допускающий переключение6) Автомобильный термин: допускающий включение, выключение, переключение, регулировку и т.д.7) Организация производства: (пометка документа) "на контроле"8) Машиностроение: воздействуемый, движимый, допускающий включение, выключение, допускающий включение, переключение, допускающий регулировку, регулирующийся10) Макаров: плановый, централизованно управляемый -
7 permissivo
-
8 zulassungsbedürftig
лицензируемый, требующий разрешенияDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > zulassungsbedürftig
-
9 resolution
разрешение ( диссонанса в консонанс);1) resolution (on) to consonance — разрешение в консонанс; 2) dissonance resolution — разрешение диссонансаa) One chord held to demand resolution on to consonance, the diminished 7th, is not strictly dissonant, since it contains no pitches a major or minor 2nd apart ( OCm) — Один аккорд, казалось бы требующий разрешения в консонанс, а именно уменьшённый септакккорд, не является в строгом смысле диссонантным, поскольку в нём нет высот, удалённых друг от друга на большую или малую секунду.English-Russian dictionary of musical terminology > resolution
-
10 genehmigungspflichtig
прил.1) общ. подлежащий утверждению, требующий особого разрешения, требующий специального разрешенияУниверсальный немецко-русский словарь > genehmigungspflichtig
-
11 of course
1) Общая лексика: ещё бы, ну да, разумеется, уж конечно, что и говорить, конечно, я думаю!, понятное дело, спору нет, как (вам) это известно, как вы это знаете, как уже говорилось2) Разговорное выражение: не вопрос (да, конечно, сделаю, согласен a phrase that signifies the speaker's willingness to do smth. without question)3) Математика: как же, по, обязательно, само собой разумеется, это само собой разумеется, это само собой ясно4) Юридический термин: не требующий специального разрешения, не требующий специального разрешения или специальной мотивировки, не требующий специальной мотивировки5) Пословица: само собой разумеется (used as paren. or affirmation) -
12 genehmigungspflichtig
adjetw. genehmigungspflichtig machen — запрещать проведение чего-л. до особого разрешения -
13 məsələ
сущ.1. задача:1) то, что требует выполнения, разрешения. Çətin məsələlər трудные задачи, aktual məsələ актуальная задача2) вопрос, обычно математического характера, требующий нахождения решения по известным данным с соблюдением известных условий. Hesabdan məsələ задача по арифметике, mürəkkəb məsələ сложная задача, məsələnin şərtləri условия задачи, məsələnin həlli решение задачи, məsələnin cavabı ответ задачи2. вопрос:1) положение, требующее разрешения. Aqrar məsələ аграрный вопрос, milli məsələ национальный вопрос2) дело. Şəxsi məsələ личный вопрос; açıq məsələ открытый вопрос, mübahisəli məsələ спорный вопрос, tərbiyə məsələləri вопросы воспитания, mənzil məsələsi квартирный вопрос:◊ məsələ burasındadır ki … дело в том, что …; məsələ qaldırmaq поднять, поднимать вопрос, məsələ qoymaq ставить, поставить вопрос -
14 case
̈ɪkeɪs I сущ. (от латинского casus "падение, выпадение")
1) а) случай;
обстоятельство, положение;
дело, история;
экземпляр, представитель множества, факт Some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be produced. ≈ Должно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме. authenticated case ≈ достоверное происшествие borderline case ≈ крайний случай, пограничный случай celebrated case ≈ известный случай, знаменитый прецедент clear case ≈ ясное дело, прозрачная ситуация flagrant case ≈ страшный случай, вопиющий случай hypothetical case ≈ гипотетическая ситуация, возможное положение дел isolated case ≈ одиночный случай rare case ≈ редкий случай, загадочный случай open-and-shut case ≈ азбучная истина, элементарный случай similar case ≈ похожий случай, сходная ситуация special case ≈ особый случай as the case stands ≈ при данном положении дел it is not the case ≈ это не так to put the case that ≈ предположим, что... in case ≈ в случае just in case in good case in any case in that case Syn: sample, instance б) любовь, ситуация, когда двое влюбляются друг в друга;
любовь с первого взгляда They have only been engaged three weeks;
but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say. ≈ Они были помолвлены лишь три недели, но все было ясно уже с первой их встречи. Это была, что называется, любовь с первого взгляда. have a case on
2) юридические и другие связанные с тяжбой и спором значения а) юр. судебное дело;
случай, прецедент;
мн. судебная практика to argue, plead a case ≈ оспаривать обвинение, выступать в защиту обвиняемого to decide a case, to settle a case ≈ вынести решение по делу to hear, try a case ≈ заслушивать судебное дело to lose case ≈ проиграть дело, проиграть процесс to rest one's case ≈ отложить слушание чьего-л. дела to cite a case ≈ ссылаться на прецедент attested case ≈ засвидетельствованный случай, прецедент to win a case ≈ выиграть дело, выиграть процесс The court will not hear this case. ≈ Суд не будет заслушивать это дело. The lawyer argued the case skillfully. ≈ Адвокат мастерски провел защиту. She made out a good case for her client. ≈ Она помогла клиенту выиграть процесс. They settled the case out of court. ≈ Они решили дело не обращаясь в суд. federal case test case leading case б) доводы, доказательства, факты;
юр. доводы какой-л. тяжущейся стороны state one's case make out one's case the case for the defendant Syn: sample
3) медицинские и околомедицинские значения а) мед. случай заболевания;
история болезни;
состояние здоровья больного acute case ≈ острое заболевание chronic case ≈ хроническое заболевание hopeless case ≈ смертельная болезнь lingering case ≈ затяжная болезнь terminal case ≈ последняя стадия заболевания advanced case, neglected case ≈ запущенная болезнь б) мед. больной, пациент;
раненый в) перен. "клинический случай", "псих", "шизо", человек, к которому нужен особый подход, человек со странностями Syn: queer, cure II
4) грам. падеж ablative case accusative case - dative case genitive case - instrumental case locative case oblique case prepositional case vocative case essive case lative case posessive case partitive case ergative case objective case common case factitive case II
1. сущ.
1) емкость для хранения чего-л. а) коробочка, коробка, ящик, контейнер, кофр, футляр и т.д.;
вместилище со своим содержимым display case ≈ выставочный образец jewelry case ≈ шкатулка с драгоценностями packing case ≈ упаковка cigarette case ≈ портсигар б) чемодан, портфель, дипломат, кейс в) полигр. наборная касса - upper case case-room lower case г) уст. церк. ковчег д) ящик для рассады, цветочный горшок Syn: box, chest, bag
2) оболочка для защиты чего-л. а) чехол б) обложка, крышка переплета;
коробка (обычно для подарочных изданий и томов энциклопедий) в) корпус (особенно часов), кожух г) витрина( в музеях), застекленный стенд д) оболочка сосиски, колбасы е) куколка( стадия развития насекомого) ж) семенная коробочка (у растений) з) перен. воровской притон, "малина" ∙ Syn: sheath, covering
3) перен. строит. коробка ( оконная, дверная и т.п.), лестничная клетка (см. staircase - данное значение является, т.о., исходным) ;
коробка (то, что останется от дома, если вынуть из него перекрытия)
2. гл.
1) класть, упаковывать в ящик, коробку и т.п., см. case II
1.
1) ;
окружать, огораживать чем-л.;
также переносные употребления Bones of seals, walrus, and whales, all now cased in ice. ≈ Кости котиков, моржей, китов, все это теперь вмерзло в лед. Syn: case up
2) защищать чем-л., покрывать, накрывать (часто о доспехах) The fellows are cased in brass. ≈ Парни все в бронзовых доспехах.
3) строит. штукатурить, облицовывать( о внешних косметических работах)
4) полигр. вклеивать книгу в обложку (после того, как сшиты вместе все тетрадки)
5) сдирать кожу, лишать защитной оболочки (сравни skin
2.
2)) The hunters killed two deer, and cased the skins for bags. ≈ Охотники убили двух оленей и содрали с них кожу на сумки.
6) проводить рекогносцировку, предварительно рассматривать, изучать;
перен. сл. изучать место будущего ограбления He was casing the field for a career. ≈ Он присматривался, каким бы делом ему заняться. III сущ. то же, что spermaceti( из жаргона китобоев) I am ready to squeeze case eternally. ≈ Да я всю жизнь готов провести за давилкой. случай;
обстоятельство;
положение, обстоятельства;
- the * in point данный случай;
случай, относящийся к делу;
подходящий пример;
- in any * во всяком случае;
при любых обстоятельствах;
- we shall speak to him in any * мы в любом случае поговорим с ним;
- in that * в таком случае;
- in no * ни в коем случае;
- in the * of в отношении, что касается;
- in the * of children under 14 в отношении детей до 14 лет;
- I cannot make an exception in your * я не могу сделать исключение для вас;
- if I were in your * (разговорное) на вашем месте я бы;
- that's the * да, это так;
- it is not the * это не так;
дело не в этом, ничего подобного;
- is it the * that he has lost his job? правда ли, что он лишился работы?;
- this is especially the * это особенно верно;
- if that's the * в таком случае, если дело обстоит так, если это верно;
- as was formerly the * как это бывало раньше;
- such being the * в таком случае, если дело обстоит так;
поскольку это так;
- such is the * with us вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами;
- as the * may be в зависимости от обстоятельств;
смотря по обстоятельствам;
- should this be the * если выйдет так;
- as the * stands при данном положении дел;
в настоящих условиях;
- to meet the * быть достаточным;
подходить, отвечать требованиям;
разрешить вопрос;
- as the * may require как могут потребовать обстоятельства;
по мере надобности;
- the * with me is the reverse у меня наоборот, а у меня не так;
- this is a * for the deam этим должен заняться декан;
- suppose the * were yours представьте, что дело касалось бы вас;
- this is another * это другое дело доводы, доказательства, аргументы, соображения;
аргументация;
- an unanswerable * неопровержимые доказательства;
- the * for аргументы за;
- the * for disarmament доводы в пользу разоружения;
- a * exist for revision of tariffs есть соображения в пользу пересмотра пошлин;
- there is the strongest * for self-government есть самые веские соображения в пользу самоуправления;
- to have a * иметь что сказать в свое оправдание;
- you have a * here в этом с вами можно согласиться;
- to have a good * иметь хорошую аргументацию;
- you have a good * это звучит убедительно;
- to make out a * доказать;
- to state one's * изложить свои доводы;
- to make out one's * доказать свою правоту;
обосновать свою точку зрения;
привести аргументы в пользу своего предложения;
- to base one's * on smb. основывать свою аргументацию на чем-л;
в своей аргументации исходить из чего-л;
- to put * привести пример;
- to put one's * over добиться своего;
провести свое предложение, свой план;
- to press one's * энергично доказывать свою точку зрения, приводить все новые доводы;
добиваться своего судебное дело;
- criminal *s уголовное дела;
- a leading *, a * in precedent судебный прецедент;
- a * of circumstantial evidence дело, в основу которого положены косвенные доказательства;
- to try a * судить, слушать дело;
быть судьей по делу;
- the * will be tried tomorrow дело будет слушаться завтра pl судебная практика доводы, аргументация по делу;
- the * for the prosecution часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия;
- the * for the defendant факты в пользу ответчика или подсудимого казус;
судебный прецедент судебное решение лицо, находящееся под наблюдением, под надзором;
больной, пациент, исследуемый;
- walking * ходячий или амбулаторный больной;
- mental * психически больной;
- this child is a difficult * это трудный ребенок;
- he is a hard * он неисправим;
он закоренелый преступник заболевание, случай;
- * rate (медицина) заболеваемость;
- * mortality( медицина) летальность;
- * of emergency случай, требующий неотложной помощи клиент (грамматика) падеж (редкое) состояние;
- out of * в плохом состоянии, нездоровый, не в форме;
- in * for smth. готовый к чему-л;
- his hat was in a sorry * when he picked it up его шляпа имела жалкий вид, когда он ее поднял (сленг) "тип", чудак;
- he's a *! ну и чудак! (сленг) публичный дом( компьютерное) регистр клавиатуры( компьютерное) оператор выбора > * of conscience моральная проблема;
дело совести;
> to get down to *s перейти к сути дела;
> I'm afraid it's a * with him боюсь, что у него дела плохи;
> a gone * безнадежный случай;
пропащее дело;
> it is a gone * with him ему теперь крышка (американизм) (сленг) рассматривать;
высматривать;
присматриваться;
- he *d the house before robbing it прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом ящик;
коробка;
ларец;
контейнер;
- cigarette * портсигар - * goods (специальное) грузы в ящичной таре сумка;
чемодан;
дорожный несессер - attache * "дипломат", плоский чемоданчик - vanity * дамский несессер футляр;
чехол ножны покрышка;
оболочка корпус (техническое) картер;
камера( техническое) оболочка;
кожух кассета( военное) гильза набор, комплект;
- * of drawing instruments готовальня витрина;
застекленный стенд горка книжный шкаф (строительство) коробка наволочка (полиграфия) наборная касса;
- lower * касса строчных литер( полиграфия) переплетная крышка класть в ящик упаковывать в ящик, паковать;
- the vase was *d up for transport ваза была упакована для перевозки вставлять в оправу покрывать;
- the copper was *d over with silver на медь был нанесен слой серебра;
- the doctor *d the limb in plaster врач наложил гипс на конечность обшивать;
- *d in armour одетый в броню;
- to * a brick wall with stone облицевать кирпичную стену камнем (горное) крепить скважину обсадными трубами (сленг) сажать в одиночку( разговорное) срывать;
откладывать;
- this *s things for a while теперь все заглохнет на некоторое время adjourn a ~ откладывать слушание дела Admiralty ~ дело, рассматриваемое в морском суде affiliation ~ сем.право дело об установлении авторства affiliation ~ сем.право дело об установлении отцовства appeal ~ апелляционная жалоба appropriation ~ дело об ассигнованиях arbitration ~ арбитражное дело argue a ~ аргументировать судебный прецедент ~ случай;
обстоятельство;
положение;
дело;
as the case stands при данном положении дел borderline ~ пограничный инцидент borderline ~ промежуточный случай bring a ~ before a court возбуждать уголовное дело bring a ~ before a court подавать в суд bring a ~ before a court предъявлять иск в суд case мед. больной, пациент;
раненый ~ витрина (в музеях), застекленный стенд ~ вставлять в оправу ~ деликатный "иск по конкретным обстоятельствам дела" (о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов иска) ~ доводы, аргументация по делу, изложение требований, меморандум по делу ~ мед. заболевание, случай;
история болезни ~ заявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем суде ~ изложение фактических обстоятельств ~ казус, судебный прецедент, судебное дело ~ кассета ~ класть, упаковывать в ящик ~ тех. кожух ~ стр. коробка (оконная, дверная) ~ коробка, ларец;
ящик;
контейнер;
cigarette case портсигар ~ вчт. корпус ~ крышка (переплета) ;
корпус (часов) ~ полигр. наборная касса;
lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания ~ полигр. наборная касса ~ обстоятельство ~ обшивать, покрывать;
cased in armour одетый в броню ~ грам. падеж ~ полигр. переплетная крышка ~ подлежащие судебному рассмотрению дело или иск ~ правовой вопрос ~ прецедент ~ вчт. регистр клавиатуры ~ случай;
обстоятельство;
положение;
дело;
as the case stands при данном положении дел ~ случай, положение ~ случай в судебной практике ~ юр. судебное дело;
случай в судебной практике, прецедент;
pl судебная практика ~ судебное дело ~ судебное решение ~ судебный прецедент ~ сумка;
чемодан ~ жарг. "тип", чудак ~ фактические обстоятельства, изложение фактических обстоятельств ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту ~ футляр, чехол ~ ящик the ~ for the defendant факты в пользу ответчика, подсудимого ~ in point рассматриваемое дело ~ insensitive вчт. не различающий строчные и заглавные буквы ~ of doubt сомнительный случай ~ of mistaken identity случай ошибочного опознания ~ on the cause list дело из списка дел к слушанию ~ to answer основание для предъявления иска ~ to counsel представление дела адвокату ~ обшивать, покрывать;
cased in armour одетый в броню ~ коробка, ларец;
ящик;
контейнер;
cigarette case портсигар civil ~ гражданское дело civil: ~ юр. гражданский( противоп. уголовный) ;
civil case гражданское дело;
Civil Law гражданское право close a ~ прекращать судебное преследование collision ~ юр. дело о столкновении committee ~ опекунское дело court ~ судебный прецедент crank ~ тех. картер двигателя criminal ~ уголовное дело decided ~ судебное дело, по которому принято решение deep ~ вчт. глубинный падеж delay a ~ откладывать рассмотрение дела в суде dismiss a ~ отказывать в иске dismiss a ~ отклонять иск display ~ витрина display ~ выставочный стенд examine the ~ рассматривать дело exception ~ вчт. исключительная ситуация extreme ~ крайний случай extreme ~ вчт. экстремальная ситуация fillmor ~ вчт. падеж филлмора have no ~ не иметь возможности hear a ~ юр. разбирать дело hear a ~ юр. слушать дело if this is the ~ вчт. если дело обстоит именно так in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае in this ~ при этом individual ~ отдельное дело it is not the ~ это не так;
to put the case that предположим, что... judge a ~ быть арбитром по делу in ~ в случае;
just in case на всякий случай;
in any case во всяком случае;
in that case в таком случае law ~ судебное дело leading ~ руководящий судебный прецедент leading: ~ ведущий;
руководящий;
передовой, выдающийся;
leading case судебный прецедент;
the leading man (lady) исполнитель( - ница) главной роли legal ~ судебное дело legal ~ судебный прецедент ~ полигр. наборная касса;
lower case отделение со строчными литерами, цифрами и знаками препинания lower ~ вчт. нижний регистр ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту marginal ~ предельный случай maritime ~ морское судебное дело matrimonial ~ бракоразводный процесс matrimonial ~ иск о разводе open the ~ заводить дело packing ~ упаковочный ящик particular ~ особый случай particular ~ вчт. частный случай particular ~ частный случай plead a ~ защищать дело в суде police court ~ дело, рассматриваемое в полицейском суде prima facie ~ наличие достаточно серьезных доказательств для возбуждения дела prisoner ~ досье на заключенного probate ~ дело о доказывании завещания public prosecution ~ дело, возбужденное прокуратурой it is not the ~ это не так;
to put the case that предположим, что... review the ~ пересматривать судебное дело running down ~ дело о столкновении судов special ~ специальный правовой вопрос special ~ частный случай ~ факты, доказательства, доводы;
to state one's case изложить свои доводы;
to make out one's case доказать свою правоту state: ~ констатировать;
формулировать;
излагать;
to state one's case изложить свое дело tax ~ иск по вопросам налогообложения test ~ дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел test ~ вчт. контрольный пример try a ~ рассматривать дело undefended divorce ~ дело о разводе, ведущееся без защиты upper ~ вчт. верхний регистр upper ~ отделение с прописными буквами upper ~ character вчт. символ верхнего регистра urgent ~ срочное дело vanity ~ = vanity bag win a ~ выигрывать дело -
15 fifth wheel travel trailer
Большой англо-русский и русско-английский словарь > fifth wheel travel trailer
-
16 nicety
ˈnaɪsɪtɪ сущ.
1) изящество, изысканность, утонченность (манер, вкуса и т. п.) ;
тонкость, щепетильность( чувств, характера) the niceties of manners ≈ утонченные манеры Syn: good taste, tastefulness;
refinement, fine feeling;
polish, finesse
1., fastidiousness, grace, elegance
2) нечто тонкое, деликатное;
нечто, требующее усилий для своего разрешения She understands the niceties of furnishing a home. ≈ Она понимает, насколько меблировка дома является тонким, деликатным делом. The question is one of considerable nicety and difficulty. ≈ Этот вопрос - один из наиболее деликатных и сложных. Syn: subtlety, delicacy, fine point, subtle detail, small distinction, particularity
3) разборчивость, привередливость, придирчивость My own nicety, and the nicety of my friends, have made me an idle, helpless being. We never could agree in our choice of a profession. (Jane Austeen) ≈ Моя собственная разборчивость и разборчивость моих друзей превратили меня в праздное беспомощное существо. Мы никак не могли прийти к согласию относительно выбора профессии. Syn: fastidiousness
4) отделанность, тщательность, скрупулезность;
четкость, аккуратность;
точность, пунктуальность Notice the nicety of the artist's brushwork. ≈ Обрати внимание на выписанность всех деталей на картине художника. to a nicety Syn: meticulousness, attention to detail, exactness, precision, preciseness, scrupulosity, punctiliousness, care
1., accuracy, attention;
subtlety, minuteness, elaborateness;
insight, penetration, acumen, perspicacity, discrimination. ∙ an exchange of niceties ≈ обмен любезностями точность, пунктуальность - * of judgement точность суждений - to a * с большой точностью, досконально;
вполне, как следует - fits to a * как раз впору - he judged the distance to a * он очень точно определил расстояние тщательность, осторожность - a point of great * вопрос, требующий осторожного /тактичного/ подхода щепетильность - * in matters of honour щепетильность в вопросах чести сложность, трудность - the question is one of considerable * and difficulty это довольно сложный и трудный вопрос тонкость, деталь, мелочь - niceties of legal proof тонкости юридических доказательств - no time to mind noceties мелочами заниматься некогда - niceties of scale мельчайшие деления шкалы разборчивость, взыскательность, привередливость, придирчивость нечто изящное, изысканное, приятное - to enjoy the niceties of life пользоваться благами /радостями/ жизни утонченность;
(чрезмерное) изящество - the niceties of table manners этикет поведения за столом( устаревшее) застенчивость;
жеманство ~ тонкости, детали;
an exchange of niceties обмен любезностями nicety изящество;
утонченность ~ уст. лакомство ~ разборчивость, привередливость;
придирчивость;
щепетильность ~ точность;
пунктуальность;
аккуратность;
to a nicety точно, впору, вполне, как следует ~ тонкости, детали;
an exchange of niceties обмен любезностями ~ точность;
пунктуальность;
аккуратность;
to a nicety точно, впору, вполне, как следует -
17 fifth wheel travel trailer
Англо-русский словарь технических терминов > fifth wheel travel trailer
-
18 малогабаритный жилой прицеп
( не требующий специального разрешения на буксировку по шоссе) fifth wheel travel trailerАнгло-русский словарь технических терминов > малогабаритный жилой прицеп
-
19 Bank Holding Company Act
док.сокр. BHC Act, BHCA банк., амер. закон "О банковских холдинговых компаниях" (наделил Федеральную резервную систему полномочиями по контролю и регулированию деятельности банковских холдинговых компаний; позволил ФРС составлять списки видов деятельности, которыми могут или не могут заниматься банковские холдинги; предоставил ФРС право контролировать приобретение банковскими холдингами контрольных пакетов компаний, осуществляющих некоторые виды деятельности; принят в 1956 г.)See:bank holding company, Federal Reserve System, Gramm-Leach-Bliley Act, Douglas Amendment to the Bank Holding Company Act
* * *
Закон о банковских холдинговых компаниях: федеральный закон США, принятый в 1956 г. и требующий регистрации банковских холдингов в Совете управляющих ФРС; закон запретил холдингам покупать более 5% акций банков без разрешения ФРС, владеть небанковскими институтами или контролировать их, а небанковским компаниям - владеть банками; поправка Дугласа в 1960 г. запретила холдингам приобретать банки более чем в одном штате, поправка 1966 г. ввела правила покупок банков.* * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > Bank Holding Company Act
-
20 fifth wheel travel trailer
Универсальный англо-русский словарь > fifth wheel travel trailer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРОБЛЕМА — (греч.). Задача, вопрос, предложенный для решения, вопрос, нерешенный в науке; спорный пункт, загадка, трудно разрешимая задача. В фигуральном значении: вещь трудно понимаемая, трудно объясняемая. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка
ЗАДАЧА — ЗАДАЧА, задачи, жен. 1. Вопрос, требующий разрешения, то, что задано для решения, разрешения. Неразрешимая задача для философа. || Математический вопрос, для разрешения которого требуется путем вычислений найти какие нибудь величины (мат.).… … Толковый словарь Ушакова
напряжённый — ая, ое. 1. прич. страд. прош. от напрячь. 2. в знач. прил. (кратк. ф. жённа, жённо). Находящийся в состоянии напряжения. Напряженные мускулы. □ [Виталий] резким ударом ноги выбил ружье из напряженных мясистых рук. В. Орлов, Соленый арбуз. ||… … Малый академический словарь
напряженный — напряжённый ая, ое 1) Находящийся в состоянии напряжения. Напряженные мускулы. Напряженный взгляд. Закон Гука выражает связь между напряженным состоянием и деформацией упругого тела. Да, тихо и светло; но ухом напряженным смятенья и тоски ты… … Популярный словарь русского языка
ПРОБЛЕМА — (греч. problema преграда, трудность, задача) в широком смысле сложный теоретический или практический вопрос, требующий разрешения; в узком смысле ситуация, характеризующаяся недостаточностью средств для достижения некоторой цели. Творчество как… … Новейший философский словарь
ЗАДАЧА — ЗАПЛАТА И ЗАДАЧА Примером устранения омонимии может быть судьба слова заплата в значении расплата, уплата долга . В русском литературном языке XVIII и первой трети XIX в. слово заплата широко употреблялось с значениями: 1) плата долга , 2)… … История слов
ПРОБЛЕМА — (греч. problema преграда, трудность, задача) в широком смысле сложный теоретический или практический вопрос, требующий разрешения; в узком смысле ситуация, характеризующаяся недостаточностью средств для достижения некоторой цели. Творчество как… … Социология: Энциклопедия
ПРОБЛЕМА — ПРОБЛЕМА, проблемы, жен. (греч. problema задача) (книжн.). Теоретический или практический вопрос, требующий разрешения, задача, подлежащая исследованию. Проблема личности в истории. Проблемы использования отходов. Проблемы ирригации степей.… … Толковый словарь Ушакова
Санкт-Петербургский театр музыкальной комедии — Место нахожде … Википедия
проблема — (греч. problema задача, задание) вопрос, поставленный в художественном произведении и требующий разрешения. П. может разрешаться или остаться неразрешенной. Одна и та же тема может послужить основой для постановки различных П. (нравственных,… … Словарь литературоведческих терминов
проблема — ы; ж. [греч. problēma] 1. Сложный вопрос, задача, требующий решения, исследования. П. происхождения человека. П. внеземных цивилизаций. Научные, методологические проблемы. Экономические, политические, экологические проблемы. Проблемы преподавания … Энциклопедический словарь